Skip to main content
Trending
Mulino espera que el Canal de Panamá sea parte de un tema del paísMulino auncia a Luis Santanach como director encargado del IdaanTrazo del DíaAsamblea Nacional ratifica a Nicolás Brea como director de la ATTTRenuncia el director del Idaan, Rutilio Villarreal
Trending
Mulino espera que el Canal de Panamá sea parte de un tema del paísMulino auncia a Luis Santanach como director encargado del IdaanTrazo del DíaAsamblea Nacional ratifica a Nicolás Brea como director de la ATTTRenuncia el director del Idaan, Rutilio Villarreal
  • Actualidad
    • Política
    • Sociedad
    • Judicial
    • Provincias
    • Mundo
    • Aldea Global
    • Sucesos
  • Opinión
    • Columnistas
    • Confabulario
    • El Pulso
    • Trazo del día
    • Doña Perla
  • Economía
  • Variedades
  • Deportes
  • Tecnología
  • Multimedia
    • Videos
  • Especiales
  • e-PAPER
  • Contenido Premium
  • Recetas
  • Cine
Panamá América Panamá América
Inicio

Mundo / El dilema de los medios de comunicación para manejar el insulto de Trump contra Haití y África

1
Panamá América Panamá América Jueves 05 de Marzo de 2026
  • Secciones
  • Actualidad
  • Opinión
  • Economìa
  • Variedades
  • Deportes
  • Tecnología
  • Multimedia
  • videos
  • premium
  • e-papper
  • mis noticias
  • x
  • Mi cuenta
  • Mi perfil
  • Mis Noticias
  • Prémiate
  • Mis boletines
  • Seguridad
  • x
  • Notificaciones
  • videos
  • premium
  • e-papper
  • mis noticias

El dilema de los medios de comunicación para manejar el insulto de Trump contra Haití y África

Actualizado 2018/01/13 11:21:34
  • Nairobi/Kenia/AP

Los comentarios revivieron acusaciones de racismo, enturbiaron las negociaciones sobre inmigración, desataron una ola de indignación en el mundo y dejaron a algunos periodistas extranjeros preguntándose como expresar el término ofensivo.

El presidente Donald Trump, asegura que no insultó a nadie . FOTO/AP

El presidente Donald Trump, asegura que no insultó a nadie . FOTO/AP

Los medios de comuniciación durante la administración de Donald Trump, han tenido situaciones difíciles que sortear para poder ofrecer una información lo más objetiva posible.
 
En esta ocasión el insulto vulgar que usó el presidente Trump para referirse a África y Haití fue todo un dilema para muchos medios de prensa en el mundo, que no tenían una traducción clara para ese epíteto o resultaba demasiado malsonante para sus estándares.
 
The Associated Press resolvió usar las palabras "países de mierda" para traducir lo que Trump describió como "shithole countries". Algunos medios africanos prefirieron traducirlo como “países sucios”.
 
Durante una reunión el pasado jueves con senadores sobre inmigración, Trump cuestionó por qué Estados Unidos aceptaba migrantes de Haití y “países de mierda” de África, de acuerdo con un participante y personas familiarizadas con la conversación. 
 
VEA TAMBIÉN Trump llama "agujeros de mierda" a El Salvador y Haití, según el Washington Post
 

Never said anything derogatory about Haitians other than Haiti is, obviously, a very poor and troubled country. Never said “take them out.” Made up by Dems. I have a wonderful relationship with Haitians. Probably should record future meetings - unfortunately, no trust!

— Donald J. Trump (@realDonaldTrump) 12 de enero de 2018

Suscríbete al newsletter #AlDíaConPanamáAmérica

Las noticias que importan directo a tu inbox

 
Sus comentarios revivieron acusaciones de racismo, enturbiaron las negociaciones sobre inmigración, desataron una ola de indignación en el mundo y dejaron a algunos periodistas extranjeros preguntándose como expresar el término ofensivo. 
 
VAE TAMBIÉN Trump rechaza haber llamado a El Salvador y Haití "agujeros de mierda"
 
La agencia noticiosa japonesa Kyodo News optó por "kusottare", que literalmente significa “empapado en excremento”. La cadena televisiva nacional NHK optó por “sucio”, mientras que el periódico Asahi Shimbun decidió que la palabra que significa “inodoros en el exterior” expresaba el meollo del epíteto de Trump. 
 
Los medios de prensa en China son extremamente controlados y tienen poca libertad para interpretaciones creativas. La agencia oficial Xinhua y otros medios tradujeron el término como “fenkeng”, que significa cloaca. 
 
En África, el continente objeto del insulto, el diario tanzano Mwananchi tradujo el comentario como "mataifa chafu": simplemente “países sucios”. 
 
Taifa Leo, edición en swahili del influyente diario Dayli Nation, en Kenia, escogió "nchi za kinyesi", una traducción más o menos directa que emplea una palabra más gentil para excremento. Existe una traducción más directa en swahili, dijo el editor Gilbert Mogire, pero explicó que sería “impublicable”. 
Google noticias Panamá América

Para comentar debes registrarte y completar los datos generales.

Clasiguía
Clasiguía

Contenido Patrocinado

Tejas de PVC: la revolución silenciosa que ya recorre los techos de Panamá

IFX Cloud: la nube empresarial que impulsa el crecimiento de los negocios en Latinoamérica

Cinco formas de proteger nuestros datos ante el creciente uso de inteligencia artificial

Cintura de goma y puños de piedra: la magia del boxeo panameño

IFX incorpora Starlink a su portafolio para impulsar la conectividad empresarial en América Latina

Últimas noticias

Mulino espera que el Canal de Panamá sea parte de un tema del país

Mulino auncia a Luis Santanach como director encargado del Idaan

Trazo del Día

Ratificación de los nombramientos en la Asamblea Nacional. Foto: Cortesía

Asamblea Nacional ratifica a Nicolás Brea como director de la ATTT

Rutilio Villarreal. Foto: Cortesía

Renuncia el director del Idaan, Rutilio Villarreal

Lo más visto

Liderazgo femenino panameño brilla en PDAC 2026 y proyecta una nueva imagen de la minería

Nueva fórmula para distribuir los fondos de la descentralización ya está lista

Etiquetado frontal vs. código QR es la nueva diferencia en materia de alimentación saludable

Cciap respalda análisis profundo de factibilidad al tren Panamá-Frontera

Gasolina comienza a subir, debido a conflicto en Medio Oriente

Columnas

Confabulario
Confabulario

Confabulario

Doña Perla
Doña Perla

La columna de Doña Perla

El Pulso

El Pulso

Trazo del día
Trazo del Día

Trazo del Día

Newsletter



Panamá América
  • Siguenos en:
  • videos
  • premium
  • e-papper
  • mis noticias
Buscar
Mapa del sitio
Clasificados
Publicidad
Grupo EPASA
Crítica
Día a Día
Mujer
Cine
Recetas
Impresos

Miembro de:

Miembro del PAL
Sociedad de prensa
Grupo EPASA

Todos los derechos reservados Editora Panamá América S.A. - Ciudad de Panamá - Panamá 2026.

Prohibida su reproducción total o parcial, sin autorización escrita de su titular.

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación. Si continua navegando, consideramos que acepta su uso. Puede cambiar la configuración u obtener más información "aquí".