opinion

Breve selección de anglicismos y disparates de los panameños

Demetrio Fábrega - Publicado:
NO VOY A dedicarme a hacer una continuación de la incomparable obra de Ricardo J.

Alfaro sobre los anglicismos que en su tiempo estaban en uso en Panamá, en primer lugar por respeto a su autoridad, y en segundo lugar porque se volvería una obra casi tan gruesa.

Sin embargo, he decidido añadir algunas cosas que, por cierto, son imperdonables, particularmente porque atañen a la sintaxis, a las formas internas de la lengua, a las estructuras lógicas, que son lo que más cuenta, ya que palabras nuevas, de un modo u otro, se cuelan en el habla popular que, después de un tiempo, las evacúa.

Como sé que hay unas quince personas, amigos y conocidos, que me han manifestado reiteradamente su preocupación por el español de hoy en Panamá (o mejor dicho, las jergas que se hablan), quisiera comenzar por decir que aquí ya no se habla español, y lo digo sin ninguna pretensión personal porque recuerdo uno de los grandes difuntos de la Real Academia Española que, hace diez años, con indignación televisada, decía entonces que ya España ya nadie hablaba español.

Entre los más me irritan están los letreros que hay en bancos y otras instituciones financieras que dicen "Espere por el próximo cajero".

Esperar por el próximo cajero significa que ese próximo cajero es quien tiene la culpa de que uno espere, es culpable, responsable de que uno siga en fila.

La fila o la cola no tienen nada que ver, como tampoco tienen nada que ver los dueños y los jefes de las empresas, en particular las oficinas para la atención del público de las grandes privatizadas que ni siquiera respetan la obligación de la ventanilla para jubilados ¡No se trata de turno de espera! En español se ha dicho siempre y seguirá diciéndose siempre "Espere el próximo cajero".

El pobre cajero no tiene ninguna culpa de la espera ni tampoco está identificado en el vistoso anatema que va implícito en estas líneas ni son los insultos callados que él e incluso su madre reciben.

El verbo esperar no rige preposición "por" con ese significado.

Cuando la claridad lo exige, rige preposición "a", como al decir: "Espero a Juana y sigo aquí porque Juana no es puntual", o bien no rige nada como en "Espero las Navidades para ver si Mengano se suaviza y me paga lo que me debe".

El "espere por" es una vulgar e innecesaria traducción literal del "wait for", y sobre eso podría uno decir "I am looking for some Panamanian who may know how Spanish is spoken".

El otro es el uso imbécil de las expresiones "Ya estoy anuente": "Pero ella no está anuente de que me voy", "Ya estoy anuente a eso", con el sentido de estar al tanto", "estar enterado" "estar al corriente de algo que ha ocurrido".

"Anuente" en español significa únicamente que el hablante está de acuerdo con algo o que dio su consentimiento.

El significado del adjetivo "anuente" es "estar de acuerdo".

"dar su consentimiento", y estrechándole el significado (como suelen hacer al aprobar leyes).

simplemente "no oponerse".

Quien no lo use así, está simplemente ausente de la lengua española.

Como no faltarán "puristas" que a veces son curiosos, la etimología de "anuente" es el verbo "annuere" en latín, que hace muchísimo tiempo cayó en desuso sin más prole que el "controvertido" anuente.

Como los instructivos que traen los frutos más populares de la electrónica (léase electrocución de los mejores recursos de la mente humana) dicen que las figuritas que sacan en sus pantallas son "íconos" y ahora todo el mundo dice "íconos", como esdrújula, aunque, desde la primera historia del arte que abarcó Rusia y Polonia, y desde las primeras traducciones de Gogol, Tolstoi y Dostoievski "iconos" nunca ha llevado tilde.

Cabría pronto explicar que "ícono" con tilde pertenece al mundo de Bill Gates y que "icono" sin tilde denota una pintura sacra de la iglesia ortodoxa rusa y de la griega.

Desde hace unos diez años, se usa con frecuencia "lastimosamente" para excusar lo que no debió ocurrir o para anunciar que no se va a resolver algún problema, y todo el mundo se siente obligado a usar esa palabra con el significado de "desgraciadamente" o "lamentablemente" que significan cosas muy distintas.

Lastimoso no significa lo mismo que desgraciado ni tampoco lo mismo que lamentable.

Como las reglas más elementales de la gramática enseñan que es posible formar adverbios añadiendo "mente" a los adjetivos, ¿se deberá al mejicano de Harvard, a un "regrettably"?Pero entrando en los diccionarios que vienen con los programas de Microsoft, resulta ahora que hay que decir "accesar" y no "acceder".

Peor aún nadie puede escribir en una compuradora que está de acuerdo con algo porque lo señala como error.

Se dice "de acuerdo con" cuando se sabe hablar y no el "de acuerdo a" que era uno de los dolores de cabeza de don Manuel Seco, de don Dámaso Alonso y de varios otros grandes amantes de nuestra lengua, que atribuían el uso a los barrios bajos de Madrid, antes de que a Bill Gates se le ocurriera aparecer firmando un contrato "para la defensa de la lengua española".

(Continuará).

Más Noticias

Sociedad Gobierno declara Estado de Urgencia en la provincia de Bocas del Toro

Provincias Rechazan actos de vandalismo en Bocas de Toro; Gobierno evalúa nuevas acciones para restablecer el orden

Sociedad Docentes: 'sigue la huelga indefinida'; no regresarán el lunes a clases

Sociedad Bocas de Toro: Presidente convoca al Gabinete para analizar acciones constitucionales

Sociedad El Gobierno de Venezuela anuncia que reactivará sus servicios consulares con Panamá

Sociedad Fuerza Pública mantiene acciones para restablecer el orden público en Bocas del Toro

Provincias Cierre del vertedero de Macaracas genera preocupación y caos  

Economía Meduca y Grupo Virzi aclaran 'publicaciones tendenciosas' sobre almuerzos escolares

Sociedad Minsa alerta sobre estafadores que cobran multas sanitarias en efectivo o por Yappy

Sociedad Pastores y alcaldes panameños que se encontraban varados en Israel llegan a Panamá

Provincias Suspenden operaciones en el aeropuerto de Changuinola por actos vandálicos

Sociedad Panamá asume la presidencia pro tempore del Consejo de Ministros de Salud de Centroamérica

Provincias Inadeh anuncia construcción de tres nuevos centros de formación en Chiriquí

Sociedad Futuro educativo en la mira de las autoridades

Economía Cámara Minera califica de ‘positiva’ la suspensión del arbitraje contra el Estado

Política Mulino: 'revocatoria de visas es una decisión soberana de EE.UU.'

Deportes Estadios Armando Dely Valdés y Mariano Bula tienen significativos avances

Provincias Inicia el ciclo festivo del Corpus Christi con tradición, colorido y fervor religioso

Sociedad Gobierno estructura proyecto para crear un edificio gubernamental; tendría 30 pisos y acogería 6 mil funcionarios

Judicial Samuel Hudson fue condenado a 9 años de prisión por la desaparición de Aderlyn Llerena Saldaña

Judicial Ministerio Público investiga a expresidente Laurentino Cortizo

Suscríbete a nuestra página en Facebook