"En caso de que"
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) recuerda que las expresiones "en caso de que" y "en el caso de que" -y no "en caso que" ni
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) recuerda que las expresiones "en caso de que" y "en el caso de que" -y no "en caso que" ni "en el caso que", que omiten la preposición "de"- son las formas adecuadas para no caer en el queísmo, tal como recoge el "Diccionario panhispánico de dudas".
Sin embargo, es frecuente encontrar en los medios de comunicación frases como "En Barcelona buscan opciones en el caso que Messi no se recupere" o "El decreto establece la expropiación temporal de una vivienda en caso que vayan a ser desalojados ciudadanos".
En estos ejemplos, señala la Fundéu BBVA, que trabaja con el asesoramiento de la Real Academia Española, lo adecuado habría sido escribir "En Barcelona buscan opciones en el caso de que Messi no se recupere" o "El decreto establece la expropiación temporal de una vivienda en caso de que vayan a ser desalojados ciudadanos".
Para comentar debes registrarte y completar los datos generales.