¿Pertenencias del cacique Parita en Los Santos?
Publicado 1998/02/07 00:00:00
- Pastor E. Durán E.
Según noticia aparecida en el diario "CRITICA LIBRE", el 11 de enero de 1998, los científicos que han realizado un trabajo arqueológico en el cerro Juan Díaz, cerca a La Villa de Los Santos, provincia del mismo nombre, han encontrado algunas pertenencias supuestamente del cacique "Parita". ¿Será esto cierto o es una noticia sensacionalista para interesar a la comunidad nacional en su pasado histórico?
"Parita" es el nombre de una ciudad de la provincia de Herrera, en donde probablemente estuvo el asiento del cacique Cutara, "Señor de París". Fue Cutara uno de los caciques que se opuso con mayor bravura a la conquista en la península hoy conocida como Azuero y que los naturales llamaban "Paris" o algo parecido.
Nosotros, aficionados a la historia, en nuestras investigaciones hemos especulado que el nombre "París" debió ser "Bori" o "Bari" (pronunciación figurada), palabra del idioma ngobe con un sonido entre la "o" y la "a" castellanas, que significa "más", "suma", ya que a la llegada de los españoles Cutara liderizaba allí una especie de confederación de pueblos (en el idioma ngobe no existe el sonido "p"). Según los lingüistas este sonido entre la "o" y la "a" se escribe mediante una "a" con diéresis (a). La ascendencia Ngobe de los indígenas en Azuero al momento de la conquista la basamos en la abundante toponimia fácilmente traducible en este idioma nativo.
Cutara, llamado así quizás por el calzado indígena original en esta región (cutarra) y que aún perdura en el campesinado de Azuero como una herencia indígena, también es conocido a través de la historia con el nombre de "París" (en el idioma ngobe no existe la doble erre, por lo que el nombre de las sandalias indígenas debió ser originalmente "cutara").
En 1515 las huestes de Bari derrotaron al capitán español Gonzalo de Badajoz, quien partiendo de Nombre de Dios, en la costa atlántica panameña, cruzó las sierras de Capira para asolar las llanuras de Coclé en donde robó a todos los caciques que encontró a su paso acumulando un tesoro en joyas de oro valorado en 80 mil castellanos. Badajoz sólo llegó hasta el río Escoria, hoy llamado "Santa María". Debido a la embestida de la gente de Cutara no pudo incursionar hacia la región de Azuero. Es más, Cutara le decomisó a Badajoz el tesoro y lo ocultó en la región de Quema en donde hoy nuevamente extranjeros pretenden llevarse una gran riqueza en oro a través de la explotación de una controversial y depredadora concesión minera.
En 1516, es decir, un año después de la incursión de Badajoz, otro capitán español, Gaspar de Espinosa, recorrió las llanuras coclesanas y penetró en los dominios de Cutara en busca del tesoro que le fue decomizado a Badajoz. Espinosa logró recuperar el tesoro de Quema, quizás a través de la tortura de indígenas.
En 1519 Espinosa volvió a Azuero, precisamente en el momento en que Cutara había muerto y se celebraban sus honras fúnebres, e irrumpió en el funeral para apoderarse de las joyas con que enterraban al cacique. Según el prestigioso arqueólogo británico-panameño Richard Cooke, el poblado de Paris no ha sido identificado con certeza. Según Cooke, basado en escritos del propio Espinosa, el Asiento Viejo de Paris se hallaba "a un día de camino desde la desembocadura del río (Parita) y en la ribera de éste...". Y sigue diciendo: "El lugar donde Espinosa irrumpió en los ritos fúnebres..., a dos leguas del Asiento Viejo..., estaba cerca de un vado, lo cual sugiere que el río estaba hondo en este punto (en invierno)... La ubicación geográfica y la cronología de dos sitios arqueológicos concuerdan grosso modo con esta información. En la Finca Calderón o El Hatillo... (hay) entierros de personas de alto rango... Otro sitio arqueológico..., más pequeño... y más cerce del actual pueblo de Parita, el cual fue utilizado por un período corto..., corresponde, quizás, con (el) lugar de entierro de París" (Cooke, Richard: "Relaciones sociales fluctuantes entre indígenas y españoles durante el período de contacto: Urracá, Esquegua y los vecinos de Natá", documento de trabajo).
¿Lograrían los indígenas recuperar algunas de las pertenencias de París y ocultarlas en el cerro Juan Díaz, cerca a La Villa de Los Santos? Ojalá los científicos encargados de concluir los análisis de las piezas encontradas puedan desentrañar este misterio.
En nuestros estudios linguísticos nos llevamos una gran sorpresa, pues el nombre "Parita" está conformado por dos vocablos ngobe: "Pari", que se refiere al gran cacique, y la partícula "ta" que equivale al verbo castellano "ser" o "estar", por lo que "Pari-ta" se puede traducir como:"¡París vive!".
"Parita" es el nombre de una ciudad de la provincia de Herrera, en donde probablemente estuvo el asiento del cacique Cutara, "Señor de París". Fue Cutara uno de los caciques que se opuso con mayor bravura a la conquista en la península hoy conocida como Azuero y que los naturales llamaban "Paris" o algo parecido.
Nosotros, aficionados a la historia, en nuestras investigaciones hemos especulado que el nombre "París" debió ser "Bori" o "Bari" (pronunciación figurada), palabra del idioma ngobe con un sonido entre la "o" y la "a" castellanas, que significa "más", "suma", ya que a la llegada de los españoles Cutara liderizaba allí una especie de confederación de pueblos (en el idioma ngobe no existe el sonido "p"). Según los lingüistas este sonido entre la "o" y la "a" se escribe mediante una "a" con diéresis (a). La ascendencia Ngobe de los indígenas en Azuero al momento de la conquista la basamos en la abundante toponimia fácilmente traducible en este idioma nativo.
Cutara, llamado así quizás por el calzado indígena original en esta región (cutarra) y que aún perdura en el campesinado de Azuero como una herencia indígena, también es conocido a través de la historia con el nombre de "París" (en el idioma ngobe no existe la doble erre, por lo que el nombre de las sandalias indígenas debió ser originalmente "cutara").
En 1515 las huestes de Bari derrotaron al capitán español Gonzalo de Badajoz, quien partiendo de Nombre de Dios, en la costa atlántica panameña, cruzó las sierras de Capira para asolar las llanuras de Coclé en donde robó a todos los caciques que encontró a su paso acumulando un tesoro en joyas de oro valorado en 80 mil castellanos. Badajoz sólo llegó hasta el río Escoria, hoy llamado "Santa María". Debido a la embestida de la gente de Cutara no pudo incursionar hacia la región de Azuero. Es más, Cutara le decomisó a Badajoz el tesoro y lo ocultó en la región de Quema en donde hoy nuevamente extranjeros pretenden llevarse una gran riqueza en oro a través de la explotación de una controversial y depredadora concesión minera.
En 1516, es decir, un año después de la incursión de Badajoz, otro capitán español, Gaspar de Espinosa, recorrió las llanuras coclesanas y penetró en los dominios de Cutara en busca del tesoro que le fue decomizado a Badajoz. Espinosa logró recuperar el tesoro de Quema, quizás a través de la tortura de indígenas.
En 1519 Espinosa volvió a Azuero, precisamente en el momento en que Cutara había muerto y se celebraban sus honras fúnebres, e irrumpió en el funeral para apoderarse de las joyas con que enterraban al cacique. Según el prestigioso arqueólogo británico-panameño Richard Cooke, el poblado de Paris no ha sido identificado con certeza. Según Cooke, basado en escritos del propio Espinosa, el Asiento Viejo de Paris se hallaba "a un día de camino desde la desembocadura del río (Parita) y en la ribera de éste...". Y sigue diciendo: "El lugar donde Espinosa irrumpió en los ritos fúnebres..., a dos leguas del Asiento Viejo..., estaba cerca de un vado, lo cual sugiere que el río estaba hondo en este punto (en invierno)... La ubicación geográfica y la cronología de dos sitios arqueológicos concuerdan grosso modo con esta información. En la Finca Calderón o El Hatillo... (hay) entierros de personas de alto rango... Otro sitio arqueológico..., más pequeño... y más cerce del actual pueblo de Parita, el cual fue utilizado por un período corto..., corresponde, quizás, con (el) lugar de entierro de París" (Cooke, Richard: "Relaciones sociales fluctuantes entre indígenas y españoles durante el período de contacto: Urracá, Esquegua y los vecinos de Natá", documento de trabajo).
¿Lograrían los indígenas recuperar algunas de las pertenencias de París y ocultarlas en el cerro Juan Díaz, cerca a La Villa de Los Santos? Ojalá los científicos encargados de concluir los análisis de las piezas encontradas puedan desentrañar este misterio.
En nuestros estudios linguísticos nos llevamos una gran sorpresa, pues el nombre "Parita" está conformado por dos vocablos ngobe: "Pari", que se refiere al gran cacique, y la partícula "ta" que equivale al verbo castellano "ser" o "estar", por lo que "Pari-ta" se puede traducir como:"¡París vive!".

Para comentar debes registrarte y completar los datos generales.