Vocativos entre comas
La Fundación del Español Urgente señala que, cuando aparece un vocativo después depalabras como gracias, felicidades, hola, adiós o bienvenido, se escribe siempre entre comas: Gracias,|
La Fundación del Español Urgente señala que, cuando aparece un vocativo después depalabras como gracias, felicidades, hola, adiós o bienvenido, se escribe siempre entre comas: Gracias, maestro, en vez de Gracias maestro.
Además, respecto a la puntuación, señala que se escriben siempreentre comas, incluso cuando los enunciados son muy breves, como en estructuras del tipo No, señor; Sí, mujer.
Esto mismo afecta, por cierto, a los encabezamientos de carta so mensajes electrónicos, en los que lo apropiado es escribir Hola, Ana:,Buenos días, compañeros:, en lugar de Hola Ana: o Buenos días compañeros:, pues Anay compañerosson en estos casos vocativos.
Distintas serían frases como Quiero dar las gracias a Putin por el asesinato de mi única hija, Felicidades a los campeones y Adiós al libro de papel, hola al libro electrónico, en las que el hablante no se dirige directamente a Putin, los campeones ni al libro, sino que los menciona en tercera persona.
|1407042000|importacion 5|Festival del Arte Dule |Día D|Redacción (diad@epasa.com)|http://www.panamaamerica.com.pa/sites/default/files/feeds/img/121514-PA-123-5-01.jpg|Se espera la participación de varios artistas.(Ilustrativa)| La actividad se realizará el próximo sábado 9 de agosto|El próximo sábado 9 de agosto de 2014 se realizará el Festival del Arte Dule, el cual coincide con la celebración de los 90|El próximo sábado 9 de agosto de 2014 se realizará el Festival del Arte Dule, el cual coincide con la celebración de los 90 años de la revolución guna.
Esta actividad cultural se realizará en el auditorio de la Ciudad del Saber, en horario de 9:00 a.m. a las 8:00 p.m., y el precio de entrada es de $2.00.
Los organizadores del evento informaron que habrá presentaciones de artistas como La Tribu, Jordi e Banda Ebo y Kuna Revolution, además de pasarela de moda con diseñadores indígenas, danzas tradicionales gunas, emberás y ngäbes; muestras de artes visuales (pintura, fotografía, videos), talleres y teatro para niños.
El Festival del Arte Dule se hace posible gracias al apoyo de la Fundación Cuatro Mundos, Ciudad del Saber y patrocinadores como Global Brands, Serigrafía y Bordaje Tule.
La celebración de este año, que será en el Centro de Convenciones Ciudad del Saber, además de enmarcarse en la celebración de los 90 años de la Revolución Tule de 1925, se relaciona con el Día Internacional de los Pueblos Indígenas.
Este año, el festival contará con la participación de los grupos de Panamá, además de actividades y artistas que harán conocer el aporte y riqueza cultural de los pueblos originarios de Panamá. Se contará con artistas representativos de los pueblos indígenas locales y extranjeros.
Mayores detalles sobre la actividad se darán a conocer este martes 5 de agosto, cuando se convocó a la conferencia de prensa en el Teatro Bar, Calle Uruguay, cerca de Hooters, a las 6:00 p. m.
|1407042000|importacion 8|Aquel vacío del 81 |Día D|Pedro Crenes Castro (Escritor)|http://www.panamaamerica.com.pa/sites/default/files/feeds/img/080314-DIAD-30-1-01.jpg~http://www.panamaamerica.com.pa/sites/default/files/feeds/img/080314-DIAD-30-1-03.jpg~http://www.panamaamerica.com.pa/sites/default/files/feeds/img/080314-DIAD-30-1-02.jpg|Dos ediciones distintas, nos ofrecen la oportunidad de acercarnos a esos años de Torrijos.(Ilustrativas)~()~()| Desde Madrid| El año pasado le vi en Vigo. Sí, a Torrijos. Le veo mucho, hasta sueño con él de vez en cuando. Cuando persigues fantasmas y te obsesionas y escribes pasa eso. |No conocí a Omar Torrijos. Coincidimos en el tiempo, bajo su dictadura, “blanda”, decía él. En el espacio coincidimos, unos instantes intensos y eternos, en la Catedral Metropolitana, la noche cuando pasé por delante de su féretro arropado por la bandera. Era 1981, yo tenía nueve años y un diccionario. Aprendí en esos días el significado de la palabra “féretro”, cuya escueta definición, tan fría como rotunda, no he olvidado hasta hoy.
Repaso, con el recuerdo de la muerte de Torrijos flotando en el aire de mi memoria, las dos ediciones en español que tengo de “Getting to Know the General”, de Graham Greene, texto entre crónica sentimental e historia, que sin ser de lo mejor del autor de “El poder y la gloria”, da cumplido testimonio de una de las épocas más interesantes de la historia panameña reciente. Reciente, sí, porque 33 años en Historia es como hablar de ayer. Lo que ocurre es que nuestro “olvido histórico” está muy bien institucionalizado.
Dos ediciones distintas, nos ofrecen la oportunidad de acercarnos a esos años de Torrijos desde la mirada de un importante protagonista de aquellos días y uno de los escritores que más ha influido en la obra de Gabriel García Márquez. Una edición española y otra mexicana, una de los ochenta del siglo pasado y otra de este siglo, de 2013, despiertan el interés del lector con ganas de saber qué pasaba en Panamá, el ambiente que había, los nombres propios de aquellas fechas.
La edición en español más antigua, del año 1985 (el original se publicó en 1984), está traducida por el escritor mexicano Juan Villoro, invitado a la próxima Feria del Libro. “El General”, que es el título que tiene esa traducción, debe su nombre a Gabriel García Márquez, también amigo de Torrijos, que sugirió llamarlo así a petición de Fondo de Cultura Económica, responsable de la publicación. Una feísima portada, con la foto de un cenicero bajo un puro y estos sobre un mapa de Panamá no hace justicia al texto. Pero hay que leerla.
La española, la edición más reciente, cuenta con una portada más atractiva, de color verde caña sobre la que está una foto de Torrijos (de Graciela Iturbide), con su típico sombrero y fumando un puro. Tiene un interesante prólogo de Jon Lee Anderson, que destaca por su descripción terrible de Panamá (ese texto apareció en The New Yorker en noviembre de 1999) y un epílogo de García Márquez. La traducción de Rosalía Vázquez adolece de una literalidad discutible de falta de documentación sobre la materia que se traduce. La editorial madrileña Capitán Swing publicó esta edición bajo el título “Descubriendo al General” en 2013 y vale la pena buscarla y leerla más allá de lo dicho antes. Me consta que, por lo menos, existen en nuestra lengua otras dos ediciones.
Llevo más de una década detrás de Omar Torrijos Herrera, de su figura, de su tiempo, de sus hechos y palabras. Creo que aquella nítida imagen de su féretro, las calles abarrotadas de luto y llanto, el vacío de aquel 31 de julio, me persiguen desde 1981.
He hablado con gente que le conoció, que le amó y que le odió. He preguntado por como apretaba la mano, por como abrazaba, por como olía. Necesito abarcarlo, sentirlo en otros para escribirlo.
El año pasado le vi en Vigo. Sí, a Torrijos. Le veo mucho, hasta sueño con él de vez en cuando. Cuando persigues fantasmas y te obsesionas y escribes pasa eso. Le vi en la tierra de mi mujer, sentado en un banco. Le dije a Marga, mira, allí está sentado Omar (como si fuésemos amigos de toda la vida). Ella lo miró, “sí, se parece mucho”, y pasamos delante de ese Torrijos gallego. Casi me di la vuelta para mirarlo una vez más pero no, me alejé prefiriendo no mirar otra vez al vacío gris de aquel 1981.
|1407042000|importacion 9|Charla |Día D||http://www.panamaamerica.com.pa/sites/default/files/feeds/img/080314-DIAD-30-2-01.jpg|()| |Para cerrar la serie temática Comportamientoanimal se invita a la charla ¿Por qué algunos insectos viven en grupos?, con el Dr. Donald Windsor, investigador|Para cerrar la serie temática Comportamientoanimal se invita a la charla ¿Por qué algunos insectos viven en grupos?, con el Dr. Donald Windsor, investigador permanente de STRI.
El evento será el miércoles 6 de agosto a las 6:00 p.m. en el auditorio del Centro Tupper. La entrada es libre.
¿Por qué algunos insectos viven en grupos? Las ventajas y desventajas de la vida grupal han interesado a los biólogos durante siglos. Las teorías actuales están muy influenciadas por extensas investigaciones en abejas, avispas y hormigas.
|1407042000|importacion 10|Exposición |Día D||http://www.panamaamerica.com.pa/sites/default/files/feeds/img/080314-DIAD-30-3-01.jpg|()| |El próximo 12 de agosto se inaugurará la exposición conmemorativa “Ricardo J. Bermúdez: Presencia en su centenario”. Esta exposición se realizará en la Sala Panameña de|El próximo 12 de agosto se inaugurará la exposición conmemorativa “Ricardo J. Bermúdez: Presencia en su centenario”.
Esta exposición se realizará en la Sala Panameña de la Biblioteca Nacional Ernesto J. Castillero, a partir de las 5:00 p.m.
Una vez inaugurada esta exposición se mantendrá abierta hasta el sábado 30 de agosto.
Ricardo J. Bermúdez fue un escritor, periodista y pensador panameño que nació el 22 de agosto de 1914 y murió en 2000. Precisamente, dentro de tres semanas, se cumplirá el centenario de su natalicio.
|1407042000|importacion 11|Muestra |Día D||http://www.panamaamerica.com.pa/sites/default/files/feeds/img/080314-DIAD-30-4-01.jpg|()| |Hasta las 12:00 mediodía del próximo sábado 9 de agosto se estarán recibiendo las obras de los artistas que deseen participar de la V Muestra de Arte|Hasta las 12:00 mediodía del próximo sábado 9 de agosto se estarán recibiendo las obras de los artistas que deseen participar de la V Muestra de Arte en La Chorrera, programada para realizarse el sábado, 16 de agosto.
ArtVis Panamá, organizadora del evento, invita a todos los interesados en participar.
Las obras se recibirán en la Casa de la Cultura de La Chorrera en de 9:00 a.m. a 12:00 m.d.
Esta muestra se realizará bajo el lema “Forjando un futuro con grandes huellas” y se mantendrá hasta el 30 de agosto, informaron los organizadores.
|1407042000|importacion 14||Día D||http://www.panamaamerica.com.pa/sites/default/files/feeds/img/080314-DIAD-28-29-4-01.jpg|()| ||Compromiso
- Me llamaron un día a una reunión a la cual llegué un poquito tarde, me dijeron: Ramón, siéntate ahí que tú eres el presidente del congreso, ayúdanos. Debe haber sido porque yo he tenido que ver con la iniciativa de recoger la historia de la llegada de los chinos a Panamá.
- Ramón Arturo Mon
- Doctor
Perfil
- Ramón Arturo Mon P. Psicoterapeuta y psicoanalista.
- Estudios: Licenciatura, maestría y doctorado en Psicología Clínica en la Unam. Maestría en Estudios de Asia y África, en el Colegio de México (Colmex). Miembro de la Sociedad Psicoanalítica de México (SPM-Parque México); de la International Psychoanalytical Association (IPA), de la American Psychoanalytic Association (ApsaA), de la China American Psychoanalytic Alliance (Capa) y miembro con funciones didácticas del Instituto Latinoamericano de Psicoanálisis (ILAP).
- En la actualidad, es profesor del doctorado en Psicología Clínica de la Usma. Fue presidente de la Asociación Panameña de Psicólogos de 1978 - 1980, presidente de la Sociedad Panameña de Psicoterapia (Sopapsi) de 2002-2005 y vicepresidente de la Federación Latinoamericana de Psicoterapia (Flapsi) 2007-2009.
Desde que el velero Sea Witch o Bruja del mar llegó a aguas panameñas con una carga humana de 700 chinos, hace más de un siglo, mucha agua ha pasado bajo el puente. Hoy se estima que entre el 7% y el 10% de la población panameña la componen chinos y sus descendientes.
Este 2014 se celebran los 160 años de la llegada de los primeros chinos a Panamá, lo cual coincide con el centenario de la inauguración del canal interoceánico. Curiosamente, la motivación que tuvieron los primeros chinos para arrimarse a las playas panameñas tuvo que ver con la posición de tránsito del Istmo.
Para celebrar todo aquello, del 6 al 9 de agosto se realizará en nuestro país la conferencia Internacional ISSCO Panamá 2014 titulada “Del sur de China al sur del Continente Americano” a la que se espera la llegada de al menos 60 expositores procedentes de China, Taiwán, Hong Kong, Filipinas, Malasia, Singapur, Estados Unidos, México, Perú y Europa, así como miembros de la Academia Sinica (Taiwán), Chinese Academy of Sciences, Chinese Academy of Social Sciences, Shanghai Academy of Social Science (China) y Panamá.
El comité organizador de esta conferencia, que pocas veces se realiza fuera de territorio chino, lo preside el doctor Ramón Arturo Mon, profesional de eximia calidad que cuenta entre sus créditos el haber sido consultor de la “Unidad de tráfico humano (asiáticos) y problemas migratorios en América Latina para la Organización de Estados Americanos (OEA)”.
El doctor Ramón Arturo Mon (Panamá-1943) representa una tercera generación de chinos en nuestro país. Su bisabuelo fue el primero en llegar aquí a mediados del siglo XIX atraído por la fiebre del ferrocarril.
La conferencia Internacional ISSCO (International Society for the Studies of Chinese Overseas) es avalada por esta sociedad internacional que se dedica al estudio de la evolución y desarrollo de las comunidades chinas fuera de la china continental, de las dos chinas.
Esta vez se escogió a Panamá tomando en consideración que en el país hay cientos de miles de chinos o descendientes de estos, además de que “es una comunidad que está organizada con escuelas, sociedades, agrupaciones y que tiene todo un sistema de funcionamiento. Tiene 160 años de existencia”, explica el doctor Mon.
Según registros conocidos, los primeros chinos llegaron a Panamá entre 1862 y 1864 con la construcción del ferrocarril, como también lo hizo otro aluvión de personas procedentes del este de Europa y EE.UU.
Pero ese primer contingente humano no tuvo el éxito por el que se reconoce a la comunidad china actualmente.
“No fue una migración con mucho éxito”, advierte Ramón Mon, porque la mayoría de ellos no eran obreros, sino campesinos.
También debieron enfrentar las condiciones de salubridad, que no eran las mejores, con una alta incidencia de malaria y fiebre amarilla que diezmaron la población inmigrante.
“Se corría el mito de que por cada durmiente del ferrocarril correspondía un chino muerto. Para dar una imagen de la cantidad de chinos que vinieron”, refiere Mon.
Debido a esa falta de vocación y de condiciones para ser obreros, los primeros chinos en llegar al Istmo comenzaron a migrar hacia otras actividades como lo son el servicio de alimentación, lavandería y cultivos, entre otros, lo que seguramente fue el antecedente de las actividades con las que se identifica a un porcentaje importante de ellos en estos tiempos.
El congreso
Con estos antecedentes se realizará la conferencia “Del sur de China al sur del Continente Americano”, que tendrá como sede el campus Harmodio Arias Madrid de la Universidad de Panamá y contará también con el respaldo de la Usma y Centro Cultural Chino Panameño, entre otros.
Las conferencias se enmarcarán en el 160 aniversario de la llegada de los primeros inmigrantes chinos a Panamá y el centenario del Canal de Panamá y su ampliación y será presentada en mandarín, inglés y español.
Se abordarán temas como Medios de comunicación, representación y actuación; los Hakka, migración, lugar e identidades; Idiomas y Educación, tendencias actuales; Participación profesional y cívica entre los miembros de la comunidad china y Comunidad china en el contexto nacional y transnacional.
“Este congreso coincide con una actividad local que es la inauguración de la réplica del barco Sea Witch, que el grupo de presencia china en Panamá va a poner una réplica de esta nave que fue una de las primeras que trajeron chinos en cantidad a Panamá en marzo de 1854”, anunció el presidente del comité organizador de la conferencia, Ramón Mon.
“Vamos a ponerla en el Centro de Visitantes de Miraflores, vamos a montar una exhibición sobre ello, y la réplica quedará ahí de manera permanente; es una aspiración de muchos años”, matiza quien actualmente es profesor del doctorado en Psicología Clínica de la Usma.
Presencia en el Canal
De alguna manera, también se espera que la ocasión sirva para rescatar la presencia china, primero en la construcción del ferrocarril interocéanico y después en el Canal.
“La planta baja del Centro de Visitantes de Miraflores es básicamente eso, toda historia de Panamá como paso más estrecho de historia del Canal, primero con los franceses y después los norteamericanos. Con los franceses también llegaron chinos: cuando Lesseps tenía la idea de construir hubo un congreso general en el cual el embajador de EE. UU. manifestó lo importante que sería tener ciudadanos chinos porque ya había tenido la experiencia con el ferrocarril”, documenta Mon.
“Más tarde, por movilidad laboral, la mayoría de los chinos salieron de la construcción directa a los servicios”, explica.
“Alguien tenía que encargarse de la comida, lavandería y de las actividades asociadas para la cantidad de gente que vino a trabajar en las obras. Se dedicaron a la producción de las hortalizas, las lavanderías, alimentación. Se fueron a manejar esa parte. Fueron saliendo progresivamente de las funciones de obreros”, dice.
Sobre por qué no se asocia tanto a la etnia china con el Canal como se hace, por ejemplo, con la negra, Mon sostiene: “Yo creo que cuando se hizo el Centro de Visitantes se le dio a los negros la preeminencia porque ellos fueron los que ayudaron mucho a la construcción del Canal”.
Situación actual
Según el parecer de Ramón Mon, la comunidad china se ha integrado completamente al país, tanto así que se han dispersado a lo largo del territorio en diferentes tipos de actividades económicas.
“Básicamente están en negocios de víveres (minisúper). Pero también se han dedicado a la industria como es el caso de la confección de ropa, salsas para la alimentación y ahora también traen mercancías de China”.
Sin embargo, sostiene que la integración es un proceso. “No hay muchas barreras para ello. Se ha observado que desde la segunda generación empiezan a mezclarse con la población. Primero por matrimonio, después por otras actividades, tanto es así que hay dos sociedades con chino-panameños que están conformadas por chinos mezclados con panameños o por chinos que nacieron aquí y se consideran panameños.
Está la Aprochipa (Asociación de Profesionales Chino-panameños), la Juventud de chino-panameños.
Hoy, 160 años después que Sea Witch trajo consigo el primer gran contingente de chinos a Panamá, su presencia se ha potenciado y su notoriedad es tan importante, que esta semana los ojos del mundo estarán sobre nuestro país mientras se hable “Del sur de China al sur del Continente Americano”, en donde Panamá y los chino-panameños son protagonistas indiscutibles.
|1407042000|importacion

Para comentar debes registrarte y completar los datos generales.