Skip to main content
Trending
Crisis ambiental en Panamá Oeste, las plantas de aguas residuales están colapsadasConfabulario¡Loor a nuestros Bomberos mártires y honores a nuestros Símbolos Patrios!Frustran asalto en un centro comercial de Veraguas: hay dos ciudadanos detenidosDocente destapa abuso de alumna de 11 años en la comunidad de Jobo Centro, distrito de Donoso
Trending
Crisis ambiental en Panamá Oeste, las plantas de aguas residuales están colapsadasConfabulario¡Loor a nuestros Bomberos mártires y honores a nuestros Símbolos Patrios!Frustran asalto en un centro comercial de Veraguas: hay dos ciudadanos detenidosDocente destapa abuso de alumna de 11 años en la comunidad de Jobo Centro, distrito de Donoso
  • Actualidad
    • Política
    • Sociedad
    • Judicial
    • Provincias
    • Mundo
    • Aldea Global
    • Sucesos
  • Opinión
    • Columnistas
    • Confabulario
    • El Pulso
    • Trazo del día
    • Doña Perla
  • Economía
  • Variedades
  • Deportes
  • Tecnología
  • Multimedia
    • Videos
  • Especiales
  • e-PAPER
  • Contenido Premium
  • Recetas
  • Cine
Panamá América Panamá América
Inicio

Mundo / El papa Francisco modificó la versión en inglés del “Padre nuestro”

1
Panamá América Panamá América Martes 05 de Mayo de 2026
  • Secciones
  • Actualidad
  • Opinión
  • Economìa
  • Variedades
  • Deportes
  • Tecnología
  • Multimedia
  • videos
  • premium
  • e-papper
  • mis noticias
  • x
  • Mi cuenta
  • Mi perfil
  • Mis Noticias
  • Prémiate
  • Mis boletines
  • Seguridad
  • x
  • Notificaciones
  • videos
  • premium
  • e-papper
  • mis noticias
Iglesia católica / Religión

El papa Francisco modificó la versión en inglés del “Padre nuestro”

Publicado 2019/06/06 07:15:00
  • Redacción de Mundo

Donde en español dice "no nos dejes caer en la tentación", en la versión inglesa se leía lead us not into temptation, cuya traducción literal sería "no nos guíes hacia la tentación".

El papa Francisco modificó la versión en inglés del “Padre nuestro”

El papa Francisco modificó la versión en inglés del “Padre nuestro”

Noticias Relacionadas

  • 1

    El papa obliga a denunciar los abusos sexuales y el encubrimiento

  • 2

    El papa dona 500.000 dólares para ayudar a los migrantes bloqueados en México

  • 3

    El papa pide por Venezuela y Nicaragua en el Domingo de Resurrección

El Padre Nuestro, la oración de preferencia de los católicos del mundo y que se encuentran contenida en la biblia en el versículo Mateo 6:13 del Nuevo Testamento ha sido modificada por el papa en su traducción en inglés (The Lord's Prayer en inglés).

Francia modifica la oración del Padre Nuestro: el Papa Francisco apoya el cambio y explica por qué https://t.co/UG9uHFmvv6 pic.twitter.com/8hGRk7plm0

— Religión en Libertad (@relibertad) 7 de diciembre de 2017

La información ha sido recogida por varios portales de noticias esta mañana.

Donde en español dice "no nos dejes caer en la tentación", en la versión inglesa se leía lead us not into temptation, cuya traducción literal sería "no nos guíes hacia la tentación".

Esto era problemático para el papa Francisco. "Un padre no lleva a la tentación, un padre te ayuda a levantarte inmediatamente", decía el pontífice en 2017. "No es una buena traducción porque habla de un Dios que induce a la tentación".

"El que nos lleva a la tentación es Satanás. Ese es su papel", agregó.

Ahora se supo que Francisco decidió modificar la versión inglesa del "Padre Nuestro". La decisión fue oficializada por el Vaticano el 22 de mayo pasado.

En lugar de lead us not into temptation, la forma correcta de decir la oración será do not let us fall into temptation, cuya traducción es "no nos dejes caer en la tentación".

No fue una decisión intempestiva. El pontífice la ejecutó tras 16 años de investigación por parte de un grupo de expertos, que encontraron que la traducción anterior estaba equivocada "desde un punto de vista teológico, pastoral y estilístico".

VEA TAMBIÉN Cabello tilda a Pompeo de "incapaz" por no unir a la oposición de Venezuela

Hay antecedentes de cambios de este tipo. "Los franceses han modificado la oración a 'no me dejes caer en tentación', porque soy yo quien cae, no el Señor quien me tienta para ver cómo caigo", explicó.

Suscríbete al newsletter #AlDíaConPanamáAmérica

Las noticias que importan directo a tu inbox

Así quedó la versión en inglés del "Padre nuestro" tras la modificación:

Our Father, which art in heaven,
Hallowed be thy Name.
Thy Kingdom come.
Thy will be done in earth,
As it is in heaven.
Give us this day our daily bread.
And forgive us our trespasses,
As we forgive them that trespass against us.
And do not let us fall into temptation,
But deliver us from evil.
For thine is the kingdom,
The power, and the glory,
For ever and ever.
Amen.

La versión castellana:

Padre nuestro,
que estás en el cielo,
santificado sea tu Nombre;
venga a nosotros tu reino;
hágase tu voluntad
en la tierra como en el cielo.

Danos hoy nuestro pan de cada día;
perdona nuestras ofensas,
como también nosotros perdonamos
a los que nos ofenden;
no nos dejes caer en la tentación,
y líbranos del mal. Amén.

Google noticias Panamá América

Para comentar debes registrarte y completar los datos generales.

Clasiguía
Clasiguía

Contenido Patrocinado

Panamá es el principal centro de conexiones de la región. Foto: Cortesía/Aeropuerto de Tocumen

Aeropuerto de Tocumen crece un 15 % y supera los 5,7 millones de pasajeros en el primer trimestre de 2026

Panamá acelera su economía digital: la continuidad operativa de las industrias depende de infraestructura inteligente

La infraestructura detrás del clic: ¿Cómo los centros de datos hacen posible nuestra vida diaria?

Tejas de PVC: la revolución silenciosa que ya recorre los techos de Panamá

IFX Cloud: la nube empresarial que impulsa el crecimiento de los negocios en Latinoamérica

Últimas noticias

Solicitan la implementación formal de un plan de operación y mantenimiento, con registros verificables; una evaluación y certificación de los parámetros de calidad del agua tratada

Crisis ambiental en Panamá Oeste, las plantas de aguas residuales están colapsadas

Confabulario

¡Loor a nuestros Bomberos mártires y honores a nuestros Símbolos Patrios!

Los implicados causaron daños a la propiedad privada al intentar ingresar a los establecimientos comerciales.

Frustran asalto en un centro comercial de Veraguas: hay dos ciudadanos detenidos

El hecho ocurrió en la comunidad de Jobo Centro, corregimiento de Guásimo, distrito de Donoso. Foto. Ilustrativa

Docente destapa abuso de alumna de 11 años en la comunidad de Jobo Centro, distrito de Donoso

Lo más visto

Pasajeros vivieron para contarlo; bus de la ruta Costa Arriba-Colón casi se cae por un barranco

'El diablo viste de Prada 2' reina en la taquilla con un debut de $233 millones

Capac respalda mesa tripartita para reactivar la construcción

Legalizan incautación de datos a periodistas y medios digitales por presunta calumnia e injuria

Christiansen mira todas las áreas de sus rivales del Mundial 2026

Columnas

Confabulario
Confabulario

Confabulario

Doña Perla
Doña Perla

La columna de Doña Perla

Newsletter



Panamá América
  • Siguenos en:
  • videos
  • premium
  • e-papper
  • mis noticias
Buscar
Mapa del sitio
Clasificados
Publicidad
Grupo EPASA
Crítica
Día a Día
Mujer
Cine
Recetas
Impresos

Miembro de:

Miembro del PAL
Sociedad de prensa
Grupo EPASA

Todos los derechos reservados Editora Panamá América S.A. - Ciudad de Panamá - Panamá 2026.

Prohibida su reproducción total o parcial, sin autorización escrita de su titular.

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación. Si continua navegando, consideramos que acepta su uso. Puede cambiar la configuración u obtener más información "aquí".