Skip to main content
Trending
Trazo del DíaEl regreso triunfal de Judy Meana a la músicaJonathan Araúz afirmó que faltó ‘agresividad’ a José Mayorga en el Clásico Mundial Pitazo: Realidad del béisbol panameño y la necesidad de profesionarloEdmundo Sosa sobre la eliminación de Panamá en el Clásico: 'Es un fracaso total'
Trending
Trazo del DíaEl regreso triunfal de Judy Meana a la músicaJonathan Araúz afirmó que faltó ‘agresividad’ a José Mayorga en el Clásico Mundial Pitazo: Realidad del béisbol panameño y la necesidad de profesionarloEdmundo Sosa sobre la eliminación de Panamá en el Clásico: 'Es un fracaso total'
  • Actualidad
    • Política
    • Sociedad
    • Judicial
    • Provincias
    • Mundo
    • Aldea Global
    • Sucesos
  • Opinión
    • Columnistas
    • Confabulario
    • El Pulso
    • Trazo del día
    • Doña Perla
  • Economía
  • Variedades
  • Deportes
  • Tecnología
  • Multimedia
    • Videos
  • Especiales
  • e-PAPER
  • Contenido Premium
  • Recetas
  • Cine
Panamá América Panamá América
Inicio

Opinión / La traducción jurada de documentos

1
Panamá América Panamá América Martes 10 de Marzo de 2026
  • Secciones
  • Actualidad
  • Opinión
  • Economìa
  • Variedades
  • Deportes
  • Tecnología
  • Multimedia
  • videos
  • premium
  • e-papper
  • mis noticias
  • x
  • Mi cuenta
  • Mi perfil
  • Mis Noticias
  • Prémiate
  • Mis boletines
  • Seguridad
  • x
  • Notificaciones
  • videos
  • premium
  • e-papper
  • mis noticias
Documentos / Firmas de abogados / Idioma inglés / Importancia / Traducción jurada

Importancia

La traducción jurada de documentos

Publicado 2020/07/19 00:00:00
  • Randy Morales
  •   /  
  • Seguir

Las firmas de abogados y notarías, debido al turismo, los negocios y el comercio mundial, están creando relaciones legales y administrativas que implican que muchos documentos e información necesitan ser traducidas y notariadas.

  • facebook messenger
  • Compartir en WhatsApp
  • x twitter
  • facebook messenger
  • facebook messenger

Noticias Relacionadas

  • 1

    Enseñanza del inglés a través de las tecnologías de la información y comunicación

  • 2

    Coronavirus, teorías de conspiración y guerra mediática y reticular

  • 3

    ¿Es necesario reorganizar los circuitos electorales?

Panamá maneja un considerable volumen de documentos, mayormente escritos en el idioma inglés, los cuales requieren de una traducción ética y profesional. Foto: Archivo.

Panamá maneja un considerable volumen de documentos, mayormente escritos en el idioma inglés, los cuales requieren de una traducción ética y profesional. Foto: Archivo.

La traducción legal de documentos del idioma inglés al español y viceversa, se ha incrementado considerablemente por varios motivos.

En primer lugar, el comercio mundial conlleva la firma de documentos de compraventa, transporte, seguro, ventas, poderes, etc., que están escritos en inglés y toda esa documentación debe ser traducida a los idiomas oficiales de los firmantes.

Como traductor público autorizado de los idiomas inglés y español, laboré en una compañía de traducciones adjunta a una importante firma de abogados en Panamá, donde traduje documentos legales, financieros, técnicos, médicos y de construcción.

Aprendí ciertos conocimientos legales, muchas técnicas de traducción y a perfeccionarlas.

Es una profesión sumamente importante porque debido a nuestra posición geográfica y de servicios, Panamá maneja un considerable volumen de documentos, mayormente escritos en el idioma inglés, los cuales requieren de una traducción ética y profesional.

Las firmas de abogados y notarías, debido al creciente movimiento de personas, el turismo, los negocios y el comercio mundial, están creando relaciones legales y administrativas que implican que muchos documentos e información necesitan ser traducidas y notariadas.

Esta realidad es un gran desafío, ya que hay que escribir y revisar contratos escritos en inglés, tratar con testamentos concedidos por personas extranjeras y representarlos ante cualquier caso.

Si bien, muchos abogados dominan el idioma inglés, no es fácil tener la habilidad suficiente en ese idioma como para apreciar el valor de ciertos términos, sobre todo en asuntos tan sensitivos como los que les corresponden.

VEA TAMBIÉN: Jubilados truncan a la juventud

En varios casos, los jueces, fiscales o notarios pueden pedir traducciones oficiales de documentos de forma que, si existen personas que hablan inglés, en el caso, o si dichos documentos traducidos del español al inglés, tengan que ser enviados a jurisdicciones u otros países, todas las partes puedan comprender el contenido de los mismos en su idioma nativo.

En todos los casos de traducción, es necesaria la participación de un jurisconsulto, un lingüista y un traductor del idioma inglés.

Suscríbete al newsletter #AlDíaConPanamáAmérica

Las noticias que importan directo a tu inbox

Por ejemplo, si tienes documentos legales que deben tener efectos en otros países, requerirás un traductor legal en inglés para casos como por ejemplo: fallos, seguros, contratos, escrituras y patentes.

En conclusión, el Derecho es una especialidad tan compleja que requiere que el traductor legal del idioma inglés, tenga sólidos conocimientos legales.

Docente universitario.

Google noticias Panamá América

Para comentar debes registrarte y completar los datos generales.

Clasiguía

Contenido Patrocinado

Tejas de PVC: la revolución silenciosa que ya recorre los techos de Panamá

IFX Cloud: la nube empresarial que impulsa el crecimiento de los negocios en Latinoamérica

Cinco formas de proteger nuestros datos ante el creciente uso de inteligencia artificial

Cintura de goma y puños de piedra: la magia del boxeo panameño

IFX incorpora Starlink a su portafolio para impulsar la conectividad empresarial en América Latina

Últimas noticias

Trazo del Día

Judy Meana. Foto: Instagram / @judymeana

El regreso triunfal de Judy Meana a la música

El panameño Jonathan Araúz. Foto: Fedebeis/captura

Jonathan Araúz afirmó que faltó ‘agresividad’ a José Mayorga en el Clásico Mundial

Pitazo: Realidad del béisbol panameño y la necesidad de profesionarlo

Edmundo Sosa, jugador de Panamá. Foto: Fedebeis

Edmundo Sosa sobre la eliminación de Panamá en el Clásico: 'Es un fracaso total'




Panamá América
  • Siguenos en:
  • videos
  • premium
  • e-papper
  • mis noticias
Buscar
Mapa del sitio
Clasificados
Publicidad
Grupo EPASA
Crítica
Día a Día
Mujer
Cine
Recetas
Impresos

Miembro de:

Miembro del PAL
Sociedad de prensa
Grupo EPASA

Todos los derechos reservados Editora Panamá América S.A. - Ciudad de Panamá - Panamá 2026.

Prohibida su reproducción total o parcial, sin autorización escrita de su titular.

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación. Si continua navegando, consideramos que acepta su uso. Puede cambiar la configuración u obtener más información "aquí".